Диагностика когнитивных способностей личности (по ОПД-2)
Давно собиралась поделиться таблицей, составленной по материалам книги «Операционализированная психодинамическая диагностика. Руководство по диагностике и планированию терапии«. М: Академический проект, 2011. 454 с. (так же огромное спасибо О.В. Бермант-Поляковой, поделившейся с читателями материалами из ОПД здесь и позволившей воспользоваться этими наработками для ознакомления читателей).
Напишу пару слов о самой системе.
Если коротко, ОПД-2 представляет собой многоосевую систему психодиагностики взрослых, в дополнение к которой разработан модуль для судебной психологии.
Ось I характеризует опыт болезни и предпосылки к лечению,
ось II квалифицирует межличностные отношения,
ось III выявляет интрапсихические конфликты,
ось IV описывает структуру личности,
ось V отмечает психические и психосоматические расстройства, соотнося их с общепринятыми диагнозами по Международной классификации болезней Всемирной Организации Здравоохранения 10-го пересмотра ICD-10 и по Диагностическому и статистическому руководству по психическим расстройствам Американской Психиатрической Ассоциации DSM-5.
В частности, в данной таблице представлена Ось IV, описывающая структуру личности.
Оценка структуры, наряду с пониманием интрапсихического конфликта и центральной темы отношений пациента, представляет собой важнейшую задачу психодинамической диагностики. В имеющемся руководстве структурой названа «структура самости в отношении к окружающим» (Rudolf, 1993), которая описана посредством 8 структурных категорий.
Для каждой из восьми когнитивных способностей даны признаки, по которым диагност квалифицирует уровень структурной интеграции. Психотерапия может фокусироваться на конфликтах или структурной уязвимости.
По мнению разработчиков ОПД-2, привычные паттерны отношений, которые на первый взгляд кажутся дисфункциональными, суть попытка справиться со структурной уязвимостью. Они являются адаптацией в первом приближении, и паттерны взаимоотношений функционируют как дезадаптивные петли обратной связи, что обусловливает их стабильность.
Подчёркивается, что пациенты, в их преодолевающих стремлениях, могут обращаться за помощью только к тем способностям, которые им структурно доступны.
Тот, кто знаком с психоаналитической литературой, легко увидит, что описание континуума
высокий уровень интеграции —- умеренный уровень интеграции —- низкий уровень интеграции —- дезинтеграция
это хорошо знакомая схема континуума нормы —- невроза —- пограничного состояния — психоза, представленная немецкими клиницистами на новый лад.
Собственно, работа психотерапевта всё, что не высокий уровень интеграции — это и есть его психотерапевтическая мишень.
Для выявления этих деталей психотерапевту и нужно проводить диагностическое интервью.
Когнитивные способности |
↓ ↓ ↓ Области работы психотерапевта ↓ ↓ ↓
|
Высокий уровень интеграции |
||
Дезинтеграция |
Низкий уровень интеграции |
Умеренный уровень интеграции |
||
ВОСПРИЯТИЕ СЕБЯ И ОБЪЕКТА
ВОСПРИЯТИЕ СЕБЯ |
||||
Саморефлексия
(=способность самопознания): способности
|
Рассказ о себе может казаться произвольным, не связанным с реальностью, непонятным.
Может производить впечатление не вполне подлинного, скорее заимствованного, обходного. Каковы лингвистические формулировки, не странны ли они, противоречивость и прочее. |
Рефлексивное самовосприятие едва ли вообще возможно; даже в случае поддержки, порой человек не может нарисовать адекватный образ себя и своей внутренней ситуации, противоречия собственных черт, существующих рядом друг с другом. Терминология для описания внутренних процессов отсутствует
|
Человек мало заинтересован в том, чтобы размышлять о себе. Саморефлексия направлена, прежде всего, на активное Я (что он сказал, сделал). Образ себя может казаться грубым, топорным. Бывает трудно найти соответству-ющие слова, чтобы описать себя. |
Есть способность направлять своё наблюдение на себя и на свой внутренний мир.
Обычно бывает в состоянии реалистично ощущать, какой он человек, и что происходит у него внутри, и может найти слова, чтобы выразить это устно |
Дифференциация аффекта
(=распознавание своих чувств): способность дифференцировать собственные аффекты |
Отсутствует внутреннее дистанцирование от собственных чувств и нет самосозерцательного восприятия аффектов.
Между действиями и эмоциональными переживаниями мало контролирующей связи. Он во власти интенсивных, аморфных эмоциональных состояний, которые нельзя назвать или облечь в слова |
Аффекты не могут быть восприняты дифференцированно или описаны исчерпывающе. Они выражены возбуждением, отчуждением, эмоциональной пустотой, депрессией и маниакальным настроением. Они бесполезны в управлении поведением. В эмоциональном опыте преобладает хроническое презрение, отвращение и гнев |
Аффекты воспринимаются лишь до определённой степени или даже избегаются в трудных ситуациях, чтобы поддержать стабильность. Они управляют действиями, но ограниченно. В эмоциональном опыте преобладают отрицательные аффекты, такие как гнев, страх, разочарование, самоуничижение и депрессия | Есть способность различать аффекты, несмотря на ограничения из-за конфликтов. Эмоциональная обратная связь оказывает влияние на поведение. Или испытывает в основном положительные аффекты, такие как радость, любопытство и гордость. Отрицательные аффекты, такие как страх, презрение, гнев, отвращение, печаль, вина и стыд, показывают большую лабильность (функциональную подвижность); |
Идентичность
(=знание, кто я):
проектировать и развивать собственную идентичность. |
В значительной степени отсутствующая дифференцированная психосоциологическая и сексуальная идентичность замещена искажённым или клишированным приписыванием особенностей, временами бредовыми аспектами идентичности |
В разное время и в разных ситуациях, различные аспекты личности выдвигаются на передний план; например, человек не создаёт впечатление постоянной психосексуальной и социальной ориентации в смысле идентичности |
Образ себя раскалывается или изменяется, в зависимости от ситуации или настроения | Представление человека о себе кажется постоянным и последовательным в течение долгого времени, можно различить определённую психосексуальную идентичность |
ВОСПРИЯТИЕ ОБЪЕКТОВ
|
||||
Дифференциация себя / объекта (=знает свои любимые проекции): дифференциация себя от объекта, способность различать собственные мысли, потребности и импульсы от мыслей, потребностей и импульсов других;
|
Трудность или невозможность различения аспектов Я и объекта, или восприятия объектов как отдельных от Я, клиническая | Я и объект противопоставлены и перепутаны друг с другом; объекту приписываются те аффекты, которые невыносимы для Я | Затрудняется приписывать аффекты, импульсы и мысли себе или объекту;
отделение от другого и дистанцированное восприятие другого затруднено |
Аффекты, импульсы и мысли могут быть различены по признаку их принадлежности к себе или к объектам; человек в состоянии ясно очертить себя и воспринимать других извне |
Восприятие целостности объекта
(=плоское или объёмное видение других): воспринимать других в различных их аспектах как целостную личность.
|
Другие ощущаются как преимущественно агрессивные, преследующие, несправедливые, угрожающие, боящиеся и борющиеся; отдельную особенность приравнивает к человеку в целом; | Другие ощущаются как чёрные или белые, особенно плохие или особенно хорошие. Противоречия не могут быть интегрированы | Другие не воспринимаются в своей сложности и противоречиях, но воспринимаются в соответствии с собственными пожеланиями, так что позитивные и отрицательные стороны преувеличиваются | Другие ощущаются как люди со своими собственными интересами, потребностями, правами, и личной историей; их различные стороны могут быть объединены в живую картину |
Реалистичное восприятие объекта
(=учёт ситуации при оценке поведения других): способность создавать реалистичное представление о других.
|
Внутренняя и внешняя действительность других не доступна для человека | Образ другого определён собственными потребностями и страхами человека. Независимо от этого, отношения с другим могут быть интуитивными |
Затрудняется воспринимать других реалистично, полно, с их внутренними намерениями и их внешней ситуацией |
Есть способность сформировать реалистичную картину другого человека |
СПОСОБНОСТЬ К РЕГУЛЯЦИИ САМОРЕГУЛЯЦИЯ |
||||
Импульс-контроль (=самообладание): дистанцировать себя от импульсов, контролировать и интегрировать импульсы. |
Разнузданная, деструктивная ненависть переживается как нормальная реакция на действия других. Отсрочить получение удовольствия или сублимировать импульс невозможно, поэтому индивид находится в состоянии утраченного контроля над импульсом, преступного поведения или злоупотребления алкоголем или наркотиками. | Импульсы плохо интегрированы, не может отсрочить получение удовольствия от удовлетворения импульса или регулировать его дифференцированной системой ценностей, регулирующей действия. Агрессивные тенденции ведут к саморазрушительным действиям или разрушению других. Сексуализирует и выбирает извращённые решения | Импульсы подавлены, регулирование чрезмерно, Я переживается как блокированное или испытывающее сильное давление, но всё же временами прорывается. Супер-Эго чрезмерно жёсткое, или критичное.
Или ригидно только в некоторых сферах |
Агрессивные, сексуальные и оральные импульсы (=потребность в зависимости) могут переживаться с учётом моральных и других ценностей, могут быть отложены или интегрированы или альтернативно удовлетворены |
Способность переносить аффект (=стойкость): дистанцировать себя от аффектов, регулировать аффекты | Интенсивные и особенное негативные аффекты не могут переноситься и вызывают крайнее возбуждение, так что ответ на них происходит в виде рефлекторного противодействия |
Негативные аффекты могут переполнять человека и становиться невыносимыми настолько, что вызывают импульсивное поведение | Интенсивные и особенно негативные аффекты плохо переносятся; они преимущественно преодолеваются с помощью чрезмерного регулирования | Может переживать и выражать даже интенсивные, негативные или амбивалентные аффекты |
Регуляция самооценки (=переживание своей ущербности) : дистанцировать себя от эмоциональной боли, регулировать самоценность. | Чувство самооценки едва ли может регулироваться. Это выражается в значительных нарушениях самооценки (грандиозность или хронически низкое чувство самоценности)
и в нарушениях восприятия реальности – |
Чувство самоценности очень хрупкое, ощущает себя задетым любым, даже самым обыденным, несовпадением мнений или желаний. Повышенно чувствителен к несогласию с ним, что заметно в нереалистичных идеях величия, стыда и отвращения к себе, в принижении, раздражительности, разрушении отношений и неспособности принять собственные привязанности | Чувство самоценности страдает в столкновениях мнений по значимым для него вопросам.
Реагирует самовозвеличиванием или самоуничижением, наказанием или воздержанием, нуждается в утверждении через других |
Чувство самоценности поддерживается или восстанавливается, если не ограничено конфликтом, даже есть несовпадение между собственными и чужими желаниями и интересами. |
РЕГУЛИРОВАНИЕ ОТНОШЕНИЙ С ОБЪЕКТОМ
|
||||
Защита отношений (=уживчивость): защищать отношения от собственных беспокоящих импульсов, интрапсихические защиты вместо межличностных. |
Если отношения вообще защищены, происходит обращение к дисфункциональным, старым и деструктивным средствам | Раздражающие импульсы не могут быть переработаны интрапсихически, и накладывают стресс на отношения | Отношения отягощены тем, что человек может перерабатывать неприятные импульсы только с большим усилием и не полностью |
Человек способен защищать отношения, работая над импульсами внутри себя (интрапсихическая защита) |
Балансирование интересов (=способность поладить): поддерживать в отношениях собственные интересы и принимать во внимание интересы других | Собственные интересы переоцениваются, ощущаются как экзистенциальные и зачастую не вполне понятны для других | Отношения характеризуются чувством угрозы собственным интересам и недостаточным представлением интересов другого | Собственные интересы и интересы других постоянно на первом плане так, что баланс интересов отсутствует | Человек способен придерживаться своих интересов в отношениях и должным образом признавать интересы других; во время конфликтов отношения могут быть окрашены более альтруистически или эгоистически |
Ожидание (=дальновидность):
способность развивать реалистичное представление о других. |
Неспособность принимать в расчёт реакции других в ответ на собственные действия | Негативные реакции других в ответ на собственные действия могут быть с большим трудом предсказаны и использованы для направления и регулирования действий |
Негативные реакции других в ответ на собственные действия ожидаются в преувеличенном виде | Реакции других могут быть ожидаемы и направлять или регулировать действия |
ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ СПОСОБНОСТЬ
ВНУТРЕННЯЯ КОММУНИКАЦИЯ |
||||
Переживание аффекта (=палитра чувств): генерировать и чувствовать собственные аффекты. | Отдельные аффекты могут выступать на первый план в отчуждённой манере; альтернативой является бесчувственность | Негативные аффекты, такие как паника, злость, отвращение, презрение и т.д. проявляются постоянно | Переживание аффектов ограничено, их описание нормативно | Человек может допускать и переживать широкий спектр аффектов и, таким образом, чувствовать себя живым |
Использование фантазий (=мечты и грёзы): создавать и использовать собственные фантазии.
|
Описания реальности и субъективные фантазии становятся единой туманной размытостью | Негативные фантазии быстро приобретают угрожающую ясность | Активное фантазирование ясно ограничено | Человек способен расширять мир своего опыта с помощью фантазий и мечты, подготавливать креативные решения |
Телесное Я (=ощущение себя справным человеком): эмоционально оживлять восприятие собственного тела. | Телесные аспекты Я переживаются как отчуждённые или странные. Возможны идиосинкразические формы отказа от собственного тела или его модификации хирургией, изменяющей аспекты идентичности | Смутный или фрагментированный телесный образ себя, угрожающее и ригидное ощущение тела | Незащищённость, связанная с телесным образом себя, ограниченное переживание тела; эго-дистонное описание тела в смысле «я и моё тело» | Человек способен реалистично описать своё тело в соответствии с возрастом, полом, здоровьем, привлекательностью; он чувствует себя живым в своём теле; |
КОММУНИКАЦИЯ С ВНЕШНИМ МИРОМ
|
||||
Установление контакта (=открытость по отношению к людям): позволять себе чувства к другим, осмеливаться делать эмоциональный вклад, достигать чувства «мы», взаимности. |
Установление эмоциональных контактов невозможно или следует клише, в то время как ситуация эмоционально пуста или напряжена | Человек избегает установления эмоциональных контактов или вовлекается в насильственное, манипулятивное, недистанцированное поведение в контактах. | Интерес в установлении контактов и вхождении в отношения оказывается ограниченным и обезличенным | Способность устанавливать контакты и входить в живой обмен с другими |
Коммуникация (передача) аффекта (=сердечность): выражать собственные аффекты, позволять себе быть тронутым аффектами других. | Аффекты не могут контролироваться и символизироваться так, что, когда ситуация становится эмоциональной, реализуются собственные интересы защиты и агрессии или нарушаются рамки взаимодействия.
Коммуникация избегается направлением внимания в другую сторону, прерыванием или недоступностью – дезинтеграция. |
Ограниченная способность дифференциации аффекта, невовлечённость, неспособность к эмпатии, недостаток тёплых аффектов, преобладание обесценивания делают коммуникацию очень трудной.
Это вызывает в других людях ощущение растерянности, пустоты, дистанции, чувство «как если», недостаток соотнесения; чрезмерная вовлечённость и отвержение сменяют друг друга |
Ограниченная способность дифференциации аффекта или преимущественно негативные аффекты (разочарование, самоуничижение, состояние депрессивного аффекта, чувствительность к эмоциональным ранам) затрудняют для человека коммуникацию. Коммуникация затруднена как сдержанным, требовательным, раздражительным, обвиняющим, эгоцентрическим поведением, так и чрезмерной чувствительностью к эмоциональным ранам |
Аффективная вовлечённость делает коммуникацию стимулирующей, интересной и плодотворной. Коммуникация может быть ограничена или нарушена из-за конфликтов |
Эмпатия (=сочувствие): чувствовать эмпатию | Переживание эмпатии и понимание в отношении других людей оказываются в большинстве случаев невозможными | Мир внутреннего опыта других может быть понят только с затруднениями, очень ограниченное понимание и эмпатия к другим | Под давлением собственных желаний и страхов эмпатия к другим людям ограничена | В зависимости от ситуации, возможно получить доступ к миру внутреннего опыта других, чтобы временно идентифицироваться с ним и действовать на основе этого эмпатического понимания |
СПОСОБНОСТЬ К ПРИВЯЗАННОСТИ
СПОСОБНОСТЬ К ПРИВЯЗАННОСТИ К ВНУТРЕННИМ ОБЪЕКТАМ |
||||
Интернализация (=вера в людей): позитивная самопрезентация, позитивная объект-презентация, способность строить и поддерживать позитивные, связанные с объектом, аффекты. | Постоянное удовлетворительное умственное представление о других не существует; нет интернализации позитивных опытов отношений. Напротив, внутренние объекты проявляют агрессивно-деструктивные склонности или демонстрируют ужасные качества.
Центральный страх символического слияния Я с проявлениями объекта с последующей потерей идентичности |
Отношение к другим людям не оставляет позитивного внутреннего образа. Преобладающие отношения с объектом угрожающие и преследующие.
Центральный страх: быть разрушенным или уничтоженным объектом |
Способность создавать стабильный внутренний образ важных людей и, таким образом, становиться независимым от их внешнего присутствия. Внутренний образ может утрачиваться через небольшое время или в ситуации конфликта (с глаз долой – из сердца вон).
Центральный страх: потерять важный, помогающий, регулирующий объект |
Способность создавать и поддерживать эмоциональный, стабильный внутренний образ важных людей. Центральный страх – потерять любовь объекта |
Использование интроектов (=самодостаточность): способность заботиться о себе, успокаивать, утешать и защищать себя, постоять за себя | Интернализованные части объекта ведут к появлению путаницы, хаоса | Человек не может обращаться к внутренним объектам и поэтому не способен успокоиться, заботиться о себе и защищать себя | Человек менее способен хорошо заботиться о себе, потому что его внутренние объекты склонны скорее к напористости, критицизму, требовательности и отвержению |
На основе интернализованных позитивных опытов отношений человек способен заботиться о себе, успокаивать себя и принимать ответственность за себя |
Разнообразие привязанностей (=знание людей): различные качества внутренних объектов, привязанность к одному не означает отвержение другого. | Все объекты предстают похожими друг на друга; если привязанности существуют, они преимущественно придумываются и происходят на уровне регрессии | Внутренние образы важных людей преимущественно негативны и не очень отличаются; отношения оказываются функционализированными | Внутренние образы важных людей не сильно отличаются; человек кроме всего прочего ищет диадных отношений | Внутренние образы важных других разнообразны и богаты; человек способен поддерживать триадные отношения |
СПОСОБНОСТЬ К ПРИВЯЗАННОСТИ К ВНЕШНИМ ОБЪЕКТАМ
|
||||
Способность устанавливать связи (=верность): способность создавать привязанности, испытывать по отношению к ним признательность, любящую заботу, вину, печаль. | Очень симбиотические отношения или тревожное поддержание собственной автономии и избегание привязанностей к объекту | Эмоциональное значение и чувство принадлежности существует только в момент актуального присутствия объекта; это приводит к изменчивым, краткосрочным отношениям | Эмоциональное значение важных людей может преувеличиваться, ясная зависимость от объекта | Другие эмоционально важны; существует способность и желание привязываться к ним. Чтобы защитить существующие отношения, создаются правила взаимодействия; нет зависимости от объекта |
Принятие помощи
(= нужда в людях): способность принимать поддержку, заботу, беспокойство, руководство, извинения от других.
|
Отсутствие концепции помогающих других, напротив, вовлечение в активности, игнорирующие привязанность к объекту | Помощь и поддержка со стороны других отвергаются рефлекторно со страхом, недоверием и агрессией. Отсутствует концепция, что кто-то может помогать кому-то | В ситуациях необходимости и срочности человек с трудом способен найти полезных других и принять их помощь; он может пытаться сам помогать другим вплоть до изнеможения | Человек способен, если необходимо, обращаться к другим как к хорошим объектам |
Усиление привязанности (=способность скучать по человеку): способность разрывать привязанность и переносить прощание.
|
Разлуки переносятся без видимых реакций. Тем не менее, темы отделения могут вызывать сильные реакции | Внутренний опыт отрешённости или вынужденных прощаний, включающий принятие печали, не существует; реальные разлуки могут, тем не менее, вызывать депрессию или дезорганизованность | Заглаживают прощания или цепляются к объектам, чтобы избежать пугающей потери | Человек переносит расставания и проявляет адекватное чувство печали;
он способен отказываться от аффективных инвестиций утраченных объектов |
↑ ↑ ↑ Области работы психотерапевта ↑ ↑ ↑
|